ما هو معنى العبارة "get on sb.s nerves"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟
📖get on sb.s nerves معنى | get on sb.s nerves بالعربي | get on sb.s nerves ترجمه
يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يصبح مزعجًا أو مزعجًا لشخص آخر بشكل كبير، مما يجعلهم يشعرون بالإحباط أو الغضب. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما يتصرف شخص ما بطريقة تتعارض مع تفضيلات الشخص الآخر أو تؤثر سلبًا على حالته المزاجية.
🏗️ التركيب النحوي للعبارة "get on sb.s nerves"
التعبير يتكون من ثلاثة أجزاء: الفعل 'get on' والمضاف 'sb.s' والمضاف إليه 'nerves'. 'get on' يشير إلى التأثير أو التأثر، 'sb.s' هو اختصار لـ 'somebody's' ويعني من قبل شخص ما، و 'nerves' تشير إلى الأعصاب أو الحساسية.
🗣️ الحوار حول العبارة "get on sb.s nerves"
-
Q: Why is Sarah so upset today?A: Oh, it's because her roommate's constant loud music is really getting on her nerves.Q (ترجمة): لماذا سارة غاضبة جدًا اليوم؟A (ترجمة): أوه، ذلك لأن موسيقى زميلة غرفتها المرتفعة باستمرار تضايقها حقًا.
✍️ get on sb.s nerves امثلة على | get on sb.s nerves معنى كلمة | get on sb.s nerves جمل على
-
مثال: His constant complaining is really getting on my nerves.ترجمة: إنه عندما يتذمر باستمرار يضايقني حقًا.
-
مثال: The way she taps her foot is getting on my nerves.ترجمة: الطريقة التي تطأ قدمها تضايقني.
-
مثال: Their loud conversations are getting on everyone's nerves in the office.ترجمة: محادثاتهم الصاخبة تضايق الجميع في المكتب.
-
مثال: The child's incessant crying got on the parents' nerves.ترجمة: بكاء الطفل المتواصل أزعج الآباء.
-
مثال: His arrogant attitude is getting on my nerves.ترجمة: موقفه الطوعي يضايقني.
🔗 العبارات المرتبطة بـ "get on sb.s nerves"
-
عبارة: irritateمثال: His constant interruptions irritate me.ترجمة: انقطاعاته المستمرة تضايقني.
-
عبارة: annoyمثال: The sound of chewing annoys me.ترجمة: صوت المضغ يضايقني.
-
عبارة: botherمثال: Don't bother me with small issues.ترجمة: لا تزعجني بالمشاكل الصغيرة.
📚 قصة مرتبطة بالعبارة "get on sb.s nerves"
القصة باللغة الإنجليزية:
Once upon a time, there was a man named John who lived in a small apartment. His neighbor, Sarah, had a habit of playing loud music every evening. This habit of Sarah's was really getting on John's nerves. One day, John decided to confront Sarah about it. 'Sarah, your music is getting on my nerves. Could you please turn it down?' he asked politely. Sarah, realizing how her actions were affecting John, agreed and started playing her music at a lower volume. From that day on, John and Sarah became good friends, understanding each other's needs and respecting their differences.
القصة باللغة الإسبانية:
كان ذات مرة في مكان بعيد، رجل يدعى جون يعيش في شقة صغيرة. جارته، سارة، كانت تمارس عادة تشغيل الموسيقى الصاخبة كل مساء. كانت هذه العادة من سارة تضايق جون حقًا. في يوم من الأيام، قرر جون مواجهة سارة بشأن ذلك. 'سارة، موسيقاك تضايقني. هل يمكنك أن تخفضها؟' سأل بأدب. سارة، عندما أدركت كيف كانت تؤثر أفعالها على جون، وافقت وبدأت تشغيل موسيقاها بصوت أقل. من ذلك اليوم فصاعدا، أصبح جون وسارة أصدقاء جيدين، يفهم كل منهما احتياجات الآخر ويحترم الاختلافات بينهما.
📌العبارات المتعلقة بـ get on sb.s nerves
عبارة | معنى العبارة |
---|---|
get on sb.'s nerves | يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يسبب الإزعاج أو الضيق لشخص آخر بشكل مستمر. يمكن أن يكون هذا بسبب سلوكهم أو طريقة تحدثهم أو أي شيء آخر يجعل الشخص الآخر يشعر بالضيق. |
get on one's nerves | يعني هذا العبارة أن شخصًا ما أو شيئًا ما يسبب إزعاجًا شديدًا للفرد، مما يجعله يشعر بالضيق أو الغضب. يمكن أن يستخدم هذا التعبير لوصف أي شيء يكون مزعجًا بشكل متكرر أو شخص يتصرف بطريقة تثير الغضب. |
get on with sb. | يعني التعايش أو التواصل بسلاسة مع شخص ما. يمكن أن يشير إلى العلاقات الجيدة بين الأشخاص أو القدرة على العمل معًا بدون مشاكل. |
get on | يشير هذا التعبير إلى الانطلاق أو البدء في السفر على شيء ما، عادة ما يكون ذلك الشيء هو وسيلة نقل مثل الحافلة أو القطار. كما يمكن أن يستخدم للإشارة إلى التوافق أو العلاقات الجيدة بين شخصين أو أكثر. |
lose one's nerves | يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يصبح متوترًا أو مرتبكًا بشكل كبير، غالبًا في موقف صعب أو عصيب، مما يجعله غير قادر على التفكير بوضوح أو التصرف بطريقة منطقية. |
by all nerves | هذا العبارة غير متداولة أو معروفة جيدًا في اللغة الإنجليزية، ولكن يمكن تفسيرها على أنها التصرف بشكل قلق أو متوتر بشكل مفرط. قد يستخدم لوصف شخص يتصرف بشكل عفوي وغير متزن نتيجة للتوتر أو القلق. |
get on to | يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الانتقال إلى موضوع أو شخص آخر، عادة في سياق العمل أو الاتصالات، حيث يتم الانتقال من موضوع أو شخص إلى آخر. |
get on with | يعني التحايل أو التعامل مع شخص أو شيء بطريقة معينة، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى التقدم في العمل أو العلاقات الشخصية. |
📝الجمل المتعلقة بـ get on sb.s nerves
الجمل |
---|